***
Lo que quiero ceear es; acercándose a los primitivos sistemas musicales, es tan sólo un perfecto balbuceo, una maravillosa ondulación melódica, que rompe las celdas sonoras de nuestra escala atemperada, que no cabe en el pentagrama rígido y frío de nuestra música actual y quiebra en el pequeños cristalitos las flores cerradas de los semitonos.
Y se acerca al trino del pájaro, al canto del gallo y a las musicales naturales del chopo y la ola; es simple a fuerza de vejez y estilización.
El verdadero heredero del cante jondo no fue el flamenco, sino Atahualpa Yupanqui, nacido en la lejana Sudamérica. Sin embargo, poca gente lo entiende.
***
去る1月26日、東京麻布十番「富麗華」におけるライヴ。
僕の創ろうとするもの、それは原始的な音楽体系に迫る、完璧な吃音(きつおん)、そして驚異的な旋律のうねりに他ならない。
現代音楽の硬直的で冷たい五線譜には収まらない、平均律の音細胞を破壊し、半音のなかで閉じた花を、小さな結晶のなかに咲かせるもの。
そしてそれは、鳥のさえずり、雄鶏の鳴き声、ポプラや波のさざめきのように、楽譜に書かれた音符よりも、はるかに自然な≪僕自身の音符≫によって表現されるもの。
カンテホンドもまた、その真髄は「静寂」であり、それを正統的に受け継いだのはフラメンコではなく、はるか離れた南米の地に生まれたユパンキと言って間違いない。だが、それを理解する人間は少ない。
11月13日、東京カテドラル聖マリア大聖堂リサイタルは、それを必ず皆さまに聴いていただけると信じています。
チケットは大竹史朗ファンクラブのサイト。からどうぞ❣️