La Fuensanta ”アンダルシアの聖女” in Tokyo 2018

***

La versión resumida de ‘La Fuensanta’ en directo el 18 de noviembre, 2018 en Tokio.
Mi enfoque para tratar de llevar el espíritu de don Ata se continuará para siempre con la distinta manera que lo que ha hecho el gran maestro argentino él mismo.

*

A digest version of ‘La Fuensanta’ recorded live in Tokyo on the 18th of November, 2018.
My endless journey which I try to bring the spirits of Atahualpa Yupanqui will continue with the totally different approach from the way the great argentine maestro has done by himself.

*

「アンダルシアの聖女」東京公演ダイジェスト版ビデオ。
スペイン人フラメンコダンサー、ベゴーニャ・カストロの踊りを中心とした「アンダルシアの聖女」ダイジェストライヴ動画。ユパンキの精神を、すでに世を去った巨匠とは異なるアプローチで伝えようとする旅は今年も続く。

***

***

Mainichi Newspaper Tokyo 11.17.18 / 毎日新聞東京版朝刊記事

***

Begoña Castro, esta chica madrileña realmente me hizo llorar con sus movimientos increíblemente emocionantes. Ojalá que esté alegre don Ata de ver nuestra primera función en Japón que bailó una bailaora española con los temas de gran argentino.

***

Begoña Castro, this wonderful girl from Madrid truly made me cry with her unbelievably emotional movements. Hope Atahualpa Yupanqui is happy to see our humble performance in Japan which an ‘Spanish Bailaora’ performed with the music of the greatest Argentine maestro for the first time in the history.

***

今回の公演に際し、実に1000回以上に渡ってぼくの音楽を聴き込んだというベゴーニャのエモーショナルな踊りは、心からぼくを酔わせ、そして泣かせた。

「アンダルシアの聖女」は、作曲、選曲、台本制作からプロデュースに至るまで全て自分で行ったので、何かと落ち度も多く、経験を積んだバイラオーラ(フラメンコの女性舞踊手)にしてみれば、さぞやりにくかったことも多々あったと思う。が、こうした限られた範囲のなかで、このスペインの女ザムライは、ぼくの考えを全て理解し、真に100パーセントの力を出し切ってくれた。
自分が共演者に求めるのはテクニックではない。「血」と「魂」だ。
改めてこの場を借り、ベゴーニャに深く感謝したい。

***

Related topics (関連記事)

My Beautiful Fuensantas in Tokyo 東京の聖女たち

Llora la fuensanta…ユパンキの調べに泣く聖女