Special recital at the United Nations, New York 2017

Screenshot 2017-05-17 14.01.05

***

大成功の国連コンサートの報道は後を絶たない。

これは、ヨーロッパ・ニュースワイヤーという通信社が当日現地で撮影した写真を、ヨーロッパをはじめとする世界中のプレスが買って報道したもののひとつだが、一枚、もしくは二、三枚といった写真使用もあるなか、リストされた写真すべてをアップした「インピクト(ピクチャーのインパクト!)」という、ナイスネーミングによる注目度の高いメディアである。

Screenshot 2017-05-17 14.01.52

***

他の話題といえば、ほぼすべてヨーロッパやアメリカの著名人のことばかりで、なぜ自分がニューヨークの国連でコンサートを行ったことが、このように大々的に報道されたのかはよくわからない。
これは、いかにユパンキが偉大であったかということに尽きると解釈している。

Screenshot 2017-05-17 14.01.34

Screenshot 2017-05-08 06.19.18

Screenshot 2017-05-14 18.38.22

Screenshot 2017-05-14 18.39.48

Screenshot 2017-05-14 18.33.27

Screenshot 2017-05-14 18.36.40

Screenshot 2017-05-14 18.37.48

Screenshot 2017-05-14 18.39.24

5.12 UN Concert ニューヨーク国連公演

flyer_May_ver3

***

El lindo diseño del cartel y el programa de mi concierto en Naciones Unidas, 12 de mayo.
Agradezco mucho a la gente de NU por su trabajo muy dedicado.

***

La belle conception du affiche et le programm de mon concert aux Nations Unies au 12 mai.
Je remercie les gens pour leur travail très dévoués.

Screenshot 2017-05-04 10.23.59

***

4月20日に日本からニューヨークに戻ったが、すぐにアメリカ国内での仕事にとりかかったため、まだ大成功を収めた香川京子さんとの東京公演の模様をご紹介できずにいる。

これは、何度も何度も細部にまで渡って改訂され完成した、一週間後に控えた(5月12日)国連スペシャルコンサートのプログラムとポスター。
関係者の皆様の力の入れようは並ならぬものがある。が、それは決して印刷物だけではない。

今回、ありがたいことに、よりギターの音が美しく響くようにと、数日前にぼくの立会いのもと、専用のPAとマイクを特別に購入していただいた。
国連代表団の専用車で、マンハッタンの目抜き通りにある楽器店のど真ん前に乗りつけ、必要な機材を入手して帰ったという経験は、恐らくぼくにとってこれが最初で最後になるだろう。

Visiting the UN

17390410_1113280948783595_2492665066401875226_o

***

Hace unos días, me fui invitado a las Naciones Unidas y he confirmado oficialmente de dar el concierto especial ahí en mayo.
Pronto te informaré la fecha exacta.

17434850_1113281175450239_359550782519333926_o

***

Il y’a quelque jours, j’a’été invité aux nations unies et j’ai confirmé officiellement donner le concert spécial en mai.
Je t’annoncerai la date exacte plus tard.

17493250_1113281612116862_1329321858033977587_o

***

おかげさまで成功をおさめたニューヨーク公演直後、国連本部にご招待を受け、正式に五月のスペシャルコンサート開催を受諾した。
話し合いはたいへん有意義で、また総会議場の演壇にも特別に上がらせていただくなど、とても良い経験になった。
明日からコンサートのため日本へ出発するので、このニュースも含め、当ページのアップデートは20日以降行います。

17311167_1113280615450295_6362188650395644597_o

Homage to Federico García Lorca in NYC

Screenshot 2017-03-03 15.19.11

***

Aunque tengo solamente las fotos durante el ensayo, fue un gran éxito mi NY recital con la maravillosa audiencia y el fantástico sonido del teatro.
No he nunca de olvidar de este concierto que me ha hecho estar a la “start line” de mi viaje interminable de “Iberoamericana.”

Screenshot 2017-03-16 21.07.17

***
Bien que je n’ai que des photos de la répétition, mon concert a été un grand succès avec le public magnifique et le son fantastique du théâtre.
Je n’oublierai jamais ce concert qui m’a fait être à la ligne de départ de mon interminable voyage de “Iberoamericana”.

17240603_1110625102382513_5184873137929055001_o

***
手元にリハーサル時の写真しかないが、悪天候のなか集まってくださった素晴らしいオーディエンスと、演奏しているぼく自身がしびれるような抜群の音響(歴史的建造物のみが持つ天然のアコースティックサウンド)とともに、ガルシア・ロルカに献呈した新作初演ニューヨーク公演は成功を収めることができた。
確固たる信念とともに、決して終わることのない「イベロアメリカーナ」追求の旅のスタートラインにぼくを立たせてくれたこのコンサートのことを、おそらく生涯忘れることはないだろう。

17359080_1110625185715838_3071781346781531726_o

この日、新しいギター「ホアン・エルナンデス」は、完全にぼくと一体となって泣き、叫び、そして美しい声で歌ってくれた。
いま一度ここで、この極めて優れた「スペイン美女」を自分に託してくれた東京のクロサワ楽器日本総本店クラシックギターフロアの皆様に、心からの感謝の意を表したい。

17390591_1110625332382490_6028697708386530037_o

エル・ディアリオ紙による紹介記事

Screenshot 2017-03-16 21.07.17

***

El Diario, el mejor periódico español en Nueva York que ha publicado mi artículo.

Screenshot 2017-03-16 21.09.49

***

El Diario, le plus grand journal espagnol de NY qui a publié mon articule.

Screenshot 2017-03-17 11.18.57

***

ニューヨーク最大のスペイン語ジャーナル、「エル・ディアリオ紙」によって大きく報じられたぼくの記事。
人気歌手シャキーラのNY公演の情報など、そんなビッグネームの話題ばかりなので実にありがたい。

明日のウエストエンドシアター公演は、残念ながら雪の予報だが、”これが大竹史朗の音楽だ!”といえるものをようやく手にしたぼくが、ライヴを楽しみにしてくださる皆様とともに新たなスタートラインに立つ、そんなコンサートになるだろう。

Le Gitan New Yorkais avec la Solitude et la Passion

Top