Dos interpretaciones auténticas en vivo de ‘El Alazán ‘ y ‘Luna Tucumana,’ de Atahualpa Yupanqui, fueron grabado durante una función especial en Hiroshima, junto a Jun Takemura, uno de los mejores expertos de la música latina en Japón.
Si hay alguien diciendo que esto no es bueno, yo diría que mejor no me escuche. Porque como un músico esto es todo lo que puedo hacer.
Two authentic styled interpretations of Atahualpa Yupanqui‘s masterpieces, recorded live during the special ‘joint chat’ concert in Hiroshima, with Jun Takemura, one of the finest experts for Latin American music in Japan.
If there’s someone saying that this is not good, I would say better not listen to my music. Because as a musician, this is simply all I can do.
Una interpretación en vivo del tercero y del ultimo movimiento de ‘Suite Nambu,’ mi obra inspirada por la belleza de ‘Iwate,’ la provincia ubicada en el norte de Japón, y también por las maravillosas poesías de Takuboku Ishikawa (20 de febrero, 1886 – 13 de abril, 1912), poeta nacional que nació en Iwate.
A live interpretation of the 3rd and the final movement of ‘Suite Nambu,’ my original composition inspired by the beauty of ‘Iwate,’ a prefecture located in northern Japan, and also by the emotional poetries of Takuboku Ishikawa (February 20, 1886 – April 13, 1912,) one of the finest Japanese poets born in Iwate.
La otra interpretación en vivo de ‘El Viento y Puccie,’ una chacarera inspirada por mi querido ‘cachorrito’ que jugaba en el campo como en viento. Fue filmado a la parte ultima de mi entusiasta recital en el Hotel Camino Real da ciudad de Guatemala.
The another live interpretation on ‘The wind and Puccie,’ an original composition inspired by the image of my beloved doggie was running like wind in the countryside. This video was recorded at the final part of my enthusiastic recital at the Hotel Camino Real in Guatemala City.
Mis doos interpretaciones homenajeadas a don ata.
He sido recibiendo contactos de la gente (incluso norteamericanos) que quiere tocar la música del gran maestro argentino. Asi que ahora estoy en serio, pensando escribir las partituras de esas bellísimos estilos para solo de guitarra.
My homage interpretations to Atahualpa Yupanqui.
I have been receiving contacts from the people who wish to play Yupanqui’s music. Right now, I’m thinking to write the sheets seriously.